Wörterbuch - Lektorat und Korrektorat
Suchen Sie jetzt hier in 2936
Vorstellungsseiten
nach dem geeigneten Freiberufler für Ihr Projekt:
Ein Lexikon informiert über die Eigenschaften eines bestimmten Sachverhaltes, ein Wörterbuch behandelt die sprachlichen Eigenheiten der jeweiligen Stichwörter. Es wird aber keine Übersetzung in eine andere Sprache geboten. Solche Wörterbücher werden zum Beispiel dann benötigt, wenn die richtige Schreibung oder Bildung eines Wortes nachgeschlagen werden soll oder wenn ein Muttersprachler einer fremden Sprache des Deutschen bereits so mächtig ist, dass er bestimmte Fragestellungen durch ein deutsches Wörterbuch klären kann.
Unterschieden werden in dem Bereich der deutschen Wörterbücher solche für die Rechtschreibung, den Stil, die Synonyme, die Bedeutung der Wörter, die Aussprache der Wörter, die Herkunft der Worte, die Bedeutung von Fremdwörtern oder andere Wörterbücher, die weitaus weniger stark nachgefragt werden. Zu letzteren gehören unter anderem Wörterbücher, die sich mit der Umgangssprache befassen oder die bestimmte Dialekte abhandeln, Reimwörterbücher und Bildwörterbücher. Selten werden auch die historischen Wörterbücher und die idiomatischen Wörterbücher nachgefragt, die feststehende Redewendungen erklären, die im übertragenen Sinne gebraucht werden.

Lektorat und Korrektorat für Wörterbücher
Häufig bieten deutsche Wörterbücher nicht nur die Erklärung des reinen Stichwortes, sondern darüber hinaus noch Beispiele, die das Gesuchte im Zusammenhang erläutern.
Die meisten Wörterbücher sind als Hardcover erhältlich. Softcover und Taschenbücher sind nicht empfehlenswert, wenn das Wörterbuch häufig oder sehr stark genutzt werden wird, denn sie sind weniger stabil und lassen sich schwerer aufschlagen. Meist fallen sie von allein wieder zu, was das Arbeiten mit ihnen erheblich erschwert. Hardcover bieten zudem den Vorteil, dass sie großformatiger sind und damit mehr Text auf einer Seite gedruckt werden kann. Das Auffinden der Stichwörter wird damit erleichtert.
Auch in anderen deutschsprachigen Ländern, wie der Schweiz oder in Österreich, werden deutsche Wörterbücher verlegt. Hier behandeln sie allerdings oft Eigenheiten der jeweiligen Aussprache oder der Schreibung einzelner Wörter, auch wenn es sich bei den Wörterbüchern nicht um Dialektwörterbücher handelt.
Lexika und Nachschlagewerke: Deutsche Wörterbücher
| Fremdsprachige Wörterbücher


